ACADEMY OF MARXISM CHINESE ACADEMY OF SOCIAL SCIENCES
中文
Home>English>Scholars’ Profiles
Walter Benjamin: Translation and Spirit in the Time of the Now
     Release time: 2017-07-07

 

Jared Randall

 

Abstract

This combined essay and poetry translation focuses on Walter Benjamin’s little-known collection of sonnets written predominantly for his friend, Fritz Heinle, who died by suicide at the start of World War I. Relying on the recent translation of the entirety of Benjamin’s sonnets into English by Carl Skoggard, the two-part essay attempts to situate these sonnets as an overlooked but important element to an overall understanding of Benjamin’s life and work. Further, the sonnets and Benjamin’s biography point to a vital spirituality at the heart of Marxist materialist critique and practice, forming a constellation from which an understanding of Benjamin should not be separated and pointing toward the need for a renewed sense of urgency to continue his work in the time of the now.

 

Key Words

Walter Benjamin, Terry Eagleton, Historical Materialism, Literary Criticism, Sonnets

 

From: Rethinking Marxism 2016 28 (3-4) (Special issue: Marxism and spirituality)

Editor: Wang Yi

 

 

Related Articles